Project Components

The eight‑month mentoring programme paired 50 translators with experienced mentors to develop skills in literary, oral and audio‑visual translation between English and French. It produced benchmark documents, selection criteria, needs assessments, a mentoring methodology, performance indicators and tools for managing mentor–mentee communication and tracking progress.

A. The Challenge

Translators lacked structured mentorship and clear standards for assessing their skills. To build a sustainable translation profession, the commission needed to provide hands‑on guidance and establish evaluation criteria.

B. Our Solution

We designed a comprehensive mentoring programme, developed benchmark documents and selection criteria, conducted needs assessments and matched each translator with an expert mentor. Weekly and monthly evaluations tracked progress, and a digital tool facilitated communication between mentors and mentees.

C. Key Achievements

The programme produced guidelines and performance indicators, delivered individualized mentorship and generated evaluation reports and lessons‑learned documents. It built a foundation for future mentoring initiatives and strengthened the professional skills of 50 translators.

Project Overview

The eight‑month programme paired 50 translators with expert mentors, delivering individualized guidance, evaluation criteria and development plans.

Client:

Literature, Publishing & Translation Commission

Value:

1,686,700 SAR

Start Date:

2024

End Date:

2024

Project Category:

Academic Consulting, Capacity Building

Project Tag:

Government

Duration:

Eight months

Project URL:

http://moc.gov.sa

Status:

Completed

Rating:

5.0 rating

The Client Phone :

+9668001189999

The Client Email :

info@moc.gov.sa

The Client Website :

moc.gov.sa